خانه / Zuhause

خانه جایی است که آدم خودش را در آن گم نمی‌کند.
Zuhause ist der Ort, an dem man sich selbst nicht verliert.

نمی‌دانم پس چرا من در دومین خانه‌ام گم شده‌ام؟
Ich weiß nicht, warum ich mich in meinem zweiten Zuhause trotzdem verloren fühle.

شاید هنوز به آن عادت نکرده‌ام یا شاید اصلاً خانه‌ی من نیست؟
Vielleicht habe ich mich noch nicht daran gewöhnt, oder es ist einfach nicht mein Zuhause.

هنوز نمی‌دانم جای ادویه‌ها یا ساعت دیواری کجاست.
Ich weiß noch immer nicht, wo die Gewürze stehen oder wo die Wanduhr hängt.

گاهی به کمد اشتباهی سر می‌زنم یا به دیوار اشتباهی نگاه می‌کنم.
Manchmal öffne ich den falschen Schrank oder schaue an die falsche Wand.

زندگی در خانه جدید یعنی آموختن دوباره‌ی همان چیزهای ساده.
Das Leben in einem neuen Zuhause bedeutet, die einfachen Dinge neu zu lernen.

کوچه‌ها، محله‌ها، مسیرها؛ انگار همه را باید دوباره در ذهن ساخت.
Straßen, Nachbarschaft und Wege müssen im Kopf wieder neu entstehen.

گاهی حس می‌کنم در فضایی ناآشنا راه می‌روم بدون هیچ راهنمایی.
Manchmal habe ich das Gefühl, mich in einem fremden Raum ohne Orientierung zu bewegen.

جایی که هنوز نه قوانینش را می‌شناسم و نه می‌دانم از کدام مسیر باید رفت.
Ein Ort, dessen Regeln ich noch nicht kenne und von dem ich nicht weiß, welchen Weg ich nehmen soll.

نمی‌دانم چه کسانی می‌توانند راهنما و همراه من باشند.
Ich weiß auch nicht, wer mir wirklich helfen kann, mich zurechtzufinden.

گاهی گیج می‌شوم و نمی‌فهمم: من گم شده‌ام یا راه پیچیده است؟
Manchmal bin ich verwirrt und frage mich: Bin ich verloren oder ist der Weg einfach zu kompliziert?

مهاجرت یعنی پذیرفتن این که باید همه چیز را از نو ساخت.
Migration bedeutet, zu akzeptieren, dass man alles neu aufbauen muss.

و همین «از نو ساختن» خودش داستانی طولانی است.
Und dieses Neuaufbauen ist eine lange Geschichte für sich.

— Reza Panahi

Comments

Popular posts from this blog

Greiz– Eine Stadt mit unsichtbaren Mauern

LANTERN Food Project in Suhl

Syrian Cultural Night